Traduções jurídicas com precisão de parecer, no ritmo do seu contencioso.

Workflow híbrido desenvolvido especificamente para o mercado brasileiro que combina IA proprietária, revisores com experiência e controle de versões. NDA assinado no primeiro contato, quando exigido, e entrega adaptada a litígios, arbitragens e operações societárias.

  • Equipe bilíngue com histórico em corporate, M&A e contencioso estratégico.
  • Glossários proprietários com cláusulas padrão e terminologia civil, trabalhista e arbitral.
  • Sigilo total: criptografia ponta a ponta, exclusão programada.

Por que departamentos jurídicos escolhem a FasTrad?

  • Revisores com experiência trabalhando com escritórios Tier 1
  • Dupla checagem terminológica antes da entrega
  • +6.5M palavras jurídicas traduzidas em 2024
  • 24h para documentos até 12k palavras
Conheça o fluxo IA + revisão humana

Especialistas em documentos sensíveis

Reduza o tempo de revisão interna e entregue traduções que preservam o contexto jurídico, as nuances de jurisdição e a força probatória dos seus textos.

Documentos atendidos

Contratos societários, estatutos, pareceres, petições, relatórios de due diligence, memorandos, políticas internas e documentação para arbitragens.

Compliance e sigilo

NDA imediato, storage on-site no Brasil, segregação por projeto e exclusão automática após a entrega final.

Precisão terminológica

Glossários proprietários de civil, trabalhista, tributário e societário, com prompts dinâmicos que ajustam cláusulas conforme jurisdição e tipo de documento.

Prazos compatíveis com litígios

Escala de equipes dedicadas para prazos processuais, entregas possíveis em menos de 24h para até 12 mil palavras e planos contínuos para tribunais arbitrais.

Instaquote FasTrad

Informe o volume aproximado de palavras a traduzir e receba uma cotação imediata, sujeita a confirmação. Valores finais podem incluir serviços adicionais como tradução expressa, revisão humana especializada, extração de PDFs ou formatação avançada.

Use a contagem do Word/Google Docs. Acima de 40.000 palavras? Prazo a combinar – entre em contato.
Outros pares? Fale pelo formulário e receba um orçamento sob medida.
Solicitar orçamento detalhado

Digite o número de palavras do seu texto para estimar o valor e prazo da tradução.

*Estimativa com base em tradução IA supervisionada e arquivo no formato .doc ou .docx. Serviços adicionais como tradução expressa, revisão humana especializada, extração de PDFs ou formatação especializada podem alterar os valores e prazos. Entre em contato para confirmar o valor e prazo da tradução.

Perguntas frequentes

Saiba como estruturamos traduções jurídicas com segurança e previsibilidade.

Vocês trabalham com NDA e cláusulas de sigilo específicas?

Sim. Assinamos NDA bilateral ou aderimos ao modelo do cliente.

Quais formatos de documentos jurídicos vocês recebem?

DOCX, XLSX, DOC, PDF editável. PDFs escaneados passam por OCR e extração de PDFs é cobrado a parte.

Quem revisa os textos antes da entrega?

Cada projeto passa por revisores bilíngues. A revisão dupla garante consistência e conformidade terminológica.

Qual o prazo médio para contratos e petições?

Até 10.000 palavras: 24 horas corridas. Entre 10.001 e 25.000 palavras: 2 dias úteis. Acima de 25.000 palavras alinhamos calendário com base em prazos processuais ou de fechamento.

Posso solicitar tradução juramentada?

Sim. Trabalhamos com parceiros juramentados e podemos incorporar a etapa ao orçamento, mantendo o mesmo fluxo de contato e sigilo.

Pronto para acelerar suas traduções?

Envie seus documentos ou agenda uma reunião rápida para alinhar escopo, prazos, sigilo e serviços adicionais.